miércoles, 3 de julio de 2013

Blue Jack. The best excursion in Tenerife.


BLUE JACK. The Sailing vessel. 

In Tenerife you have optimum conditions for enjoying the pleasures of sailing: the refreshing trade winds blow constantly and the wind channels between the islands create areas that are perfect for accelerating, often reaching force 4 and 5 on the Beaufort scale. If you prefer a more leisurely nautical day out, the deep waters off the coast are ideal for sailing past beaches and cliffs where you can discover the most varied and seductive landscapes.
You will feel the thrill when you approach one of the world's most important colonies
of pilot whales and bottle nosed dolphins. You'll be amazed.Thanks to sophisticated tracking and sea rescue equipment in operation all year round, you will have the peace of mind to venture out to sea and sail to some of the other islands in this paradise that is the Canary Islands. If you've always wanted to learn how to sail and feel the exhilaration of the open sea,you can hire a boat complete with crew or take a beginners course with experienced instructors. You'll fall in love with Tenerife's ocean forever.
Blue Jack: Exclusive Jeanneau Sun Odyssey 52.2

The highly qualified crew onboard this stunning yacht will ensure your comfort and convenience to guarantee you a wonderful journey. 

Our professional team can provide an exclusive charter for you and your family, your business clients, special events or group of friends.









jueves, 21 de marzo de 2013

Aprender a navegar en Tenerife/ Learning to sail in Tenerife


Aprender a navegar un deporte divertido y una experiencia inolvidable para los niños.
CON MÁS DE 3.500 KILÓMETROS DE COSTA, ESPAÑA ES UNO DE LOS LUGARES MÁS PRIVILEGIADOS PARA APRENDER A NAVEGAR, UN DEPORTE EN EL QUE LA NATURALEZA Y LA DIVERSIÓN SE DAN LA MANO EN UNA APASIONANTE AVENTURA

Además del estimulante contacto con el mar, destaca la ayuda que supone para ganar en seguridad. En el agua el niño es el que toma decisiones y es el único responsable. 

También ayuda a motivarse para superar los fracasos, ya que las regatas constan de varias mangas y en cada una se parte de cero a pesar de una mala clasificación anterior.

La vela es uno de los pocos deportes en los que chicos y chicas compiten en igualdad de condiciones.

Los barcos que se utilizan más a menudo en las clases de vela son el Gamba o Raquero -embarcaciones colectivas para clases de niños entre 7 y 13 años y que pueden estar adaptadas a minusválidos- y el Optimist, un barco infantil individual en el que se navega hasta los 14 años.

Algunas escuelas utilizan también los Omega, barcos colectivos, rápidos y divertidos, con los que es fácil iniciarse en este deporte.


Gracias al tiempo del que disfrutamos en las Islas Canarias es un deporte que se puede practicar todo el año.



El amor a la vela y al mar hace que nuestros hijos sean más equilibrados, responsables y solidarios con la naturaleza y con los demás, creando en ellos una conciencia de respeto al mar y a los seres que en el habitan. Por eso desde el Blue Jack tratamos siempre de inculcar en los más pequeños ese amor al mar y a las vela que a nosotros nos mueve y que de manera totalmente personal estamos dando como educación en nuestros hijos.






Learning to sail a fun sport and an unforgettable experience for the children.

With over 3,500 kilometers of coastline, SPAIN IS ONE OF the most privileged places to learn sailing, a sport in which nature and fun come together in an exciting adventure.

Besides stimulating contact with the sea, stands the help they supposed to win in safety. In water the child is the decision maker and is solely responsible.

It also helps to motivate yourself to overcome the failures, because the races consist of several sleeves and each starts from scratch despite a previous misclassification.

Sailing is one of the few sports in which boys and girls compete on equal terms.

The boats that are used most often in classes are sailing or Gamba Raquero-class craft collective for children 7 to 13 years and can be adapted for the disabled, and the Optimist, a boat individual child which navigates through age 14.

Some schools also use Omega, collective boats, fast and fun, it's easy to get started in this sport.

Thanks to time we enjoy in the Canary Islands is a sport that can be practiced throughout the year.

We leave these beautiful images:


Escuela de vela de Los Cristianos

El trabajo se hace en equipo







Abordo del Blue Jack








Directorio de las Escuelas de vela de la Isla:


. Escuela de Vela de Los Cristianos: Paseo Marítimo, 2. Los Cristianos - Playa Las Américas. Telf: 610 801 200

. Escuela Municipal de Deportes Náuticos de Guía de Isora: Puerto de Playa San Juán, Guía de Isora.

. ESCUELA DE VELA LIGERA Y WINDSURF, SITUADA EN LA PLAYA DE LAS GALLETAS S/N, JUNTO AL VAI MOANA. TENERIFE

. Mare - Club de vela deportiva en Radazul: Avda Colón s/n Edf. Fragata B, 26. Radazul, Teléfono: 629 218 684


martes, 12 de marzo de 2013

Punta Teno Pictures from Blue Jack


Punta de Teno. Pictures from Blue Jack






La naturaleza tinerfeña muestra su cara más salvaje en los abruptos acantilados de origen volcánico de la Punta de Teno, el extremo más occidental de la isla canaria. El lugar está dominado por un faro –uno de los siete que balizan la costa tinerfeña– que parece retarse con el bravío océano, y que impresiona aun más por los topónimos de algunos relieves cercanos: Morro del Diablo, Parada de los Muertos... El macizo, protegido en el Parque Rural del Teno desde 1994, tiene, además, un interior fisurado por barrancos cubiertos de vegetación y tímidos valles. En ellos han crecido, de modo casi inverosímil, caseríos como el de Masca y El Palmar, ambos base inmejorable desde la que iniciar un sinfín de caminatas de gran valor paisajístico, geológico y etnográfico.

Punta de Teno
Tenerife nature shows its most wild in the steep volcanic cliffs of Punta de Teno, the westernmost of the Canary Island. The site is dominated by a lighthouse, one of seven that mark the coast of Tenerife, which seems to challenge yourself with the stormy ocean, and even more impressed by the names of some reliefs near: Morro del Diablo, Stop the Dead ... The solid, protected in the Teno Rural Park since 1994, also has an interior cleft by ravines overgrown and shy valleys. They have grown so almost unbelievable, like villages of Masca and El Palmar, both superb base from which to start endless walks of outstanding natural beauty, geological and ethnographic.

jueves, 17 de enero de 2013

Abama Tenerife wedding/Abama Tenerife свадьба/Boda en el Abama

Romantic & beautiful wedding with the Blue Jack.

El novio llegó a la playa del Abama en nuestro barco, una gran sorpresa para la novia, aunque ella no se quedó atrás bajando en un camello...

 Una boda muy original con un sabor hippy al más puro estilo ibicenco

The wedding was held on the beach of the Abama / La boda se celebró en la playa del Abama


 Fantastic day / Un precioso día de sol y calor

 El Blue Jack in from of Abama beach/ Esperando frente a la playa del Abama

Jesús nuestro capitán parte con los novios hacía el barco en busca de un poco de tranquilidad y para disfrutar de un romántico paseo















 Desde la playa los vemos alejarse

Al anochecer tras un fantástico paseo en el Blue Jack, los novios ya más relajados regresan a la playa



 Una novia guapísima y feliz

 Los invitados lanzaron farolillos al cielo, llenos de buenos deseos y vibraciones para los recién casados